Guanche Legacy: Die pfeifende Sprache der Kanarischen Inseln

Es gibt viele seltene, einzigartige und oft gefährdete Sprachen auf unserem Planeten. Leider gibt es viel mehr als die weit verbreiteten Sprachen, die von der überwiegenden Mehrheit der Weltbevölkerung gesprochen werden. Eine dieser einzigartigen Sprachen, die sogar von der UNESCO in die Liste des immateriellen Kulturerbes aufgenommen wurde, ist die Pfeifsprache, die von den Bewohnern einer der Kanarischen Inseln gesprochen wird.

Eine spezifische Sprache namens Silbo Homero ist in der Bevölkerung der Kanarischen Inseln zu finden und ist eine einzigartige Variante des lokalen Dialekts der spanischen Sprache. Doch bevor die Kanarischen Inseln von den Spaniern kolonialisiert wurden, benutzte die lokale Bevölkerung (Guanchen) häufig eine spezielle Pfeifsprache, um Menschen zu kommunizieren, die sich in beträchtlicher Entfernung voneinander befinden. Laut den Forschern entstand eine so einzigartige Sprache bei den Hirten, die es für angebracht hielten, mit Pfeifen zu kommunizieren. Tatsache ist, dass in den Bergen und auf allen Kanarischen Inseln vulkanischen Ursprungs und in bergigem Gelände gewöhnliche Worte wiedergegeben werden und aus der Ferne verhandelt wird. Dies ist äußerst unpraktisch. Und so kam die pfeifende Sprache, die von den Einheimischen gesprochen wurde.

Später, als die Spanier schließlich die Kanarischen Inseln eroberten, verschwanden die Sprachen der Guanchen allmählich und lösten sich im spanischen Dialekt auf. Im 18. Jahrhundert wurden die Guanchen von den Kolonialisten vollständig assimiliert. Aber die einzigartige Pfeifsprache wurde von der neuen Bevölkerung geschätzt und hat bis heute überlebt. Die Spanier passten es ihrer Sprache an, und so entstand der Silbo Homero - eine Mischung aus den Sprachen der Guanchen und Spanier, die bis heute überlebt hat.

In dieser Sprache werden die Vokale und Konsonanten der spanischen Sprache gepfiffen. Das Pfeifen kann lang oder unterbrochen sein und variiert auch im Ton. Daher sind bestimmte Fähigkeiten erforderlich, um in dieser Sprache zu kommunizieren.

Dank der Bemühungen der örtlichen Behörden wird die Pfeifsprache, die im 20. Jahrhundert fast verschwunden ist, heute auf der kanarischen Insel Homer in Schulen unterrichtet. Besonderes Augenmerk wird auf die Erhaltung der Sprache gelegt. Es mag in der spanischen Version sein, aber die Pfeifersprache ist noch heute lebendig, und im 21. Jahrhundert wird sie von der Bevölkerung der Kanarischen Inseln gesprochen - den Nachkommen der Guanchen und Spanier.

Im Video unten schlagen wir vor, dass Sie hören, wie sich diese unglaubliche Sprache heute anhört.

Sehen Sie sich das Video an: NON-INVASIVE Body Contouring with Dr. Anna Guanche (Kann 2024).

Lassen Sie Ihren Kommentar